tuìliùèr

一退六二五

拼音
[ yí tuì liù èr wǔ ]
注音
[ 一 ㄊㄨㄟ ㄌ一ㄡˋ ㄦˋ ㄨˇ ]
简体
一退六二五
五笔
g vp uy fgg gg
词性
成语
英语翻译
lit. 1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule)​, fig. to deny responsibility, to pass the buck, also written 一推六二五[yi1 tui4 liu4 er4 wu3]
成语
一退六二五
更新

词语解释

一退六二五[ yí tuì liù èr wǔ ]

⒈  0625,借用为推卸干净之意。“退”与“推”谐音,故多作“推”。

引证解释

⒈  本是珠算斤两法的一句口诀。十六除一是0.0625,借用为推卸干净之意。“退”与“推”谐音,故多作“推”。

王剑 《风乍起》一:“党委书记嘛,莫光长一张嘴训人,也要有副宽肩膀准备承担责任,一推六二五,不是我们共产党人的作风。”

国语辞典

一退六二五[ yí tuì liù èr wǔ ]

⒈  本为珠算口诀,今戏用为推诿、推卸。

如:「这些人做事向来是一退六二五,不负责任。」